--.--.-- Ads by Google
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2009.05.19 tyg

 Min syster har två barn, en tjej på 5 år och en pojke på snart 3 år.  Min pojke är 3 år.  Det är inter lätt att gå och handla med de busungarna.  De måste kunna lukta leksaker?!

De har sprungit i väg och min syster och jag har varit tvungna att springa efter dom.  Alltid till leksaksavdelning!

Hur kan de veta var leksaker finns?  De hade inte varit där förut.

Första gången.  Jag sa till min syster att de luktade leksaker.

Hon skrattade.  Det fanns inte så mycket tid på oss och titta, men i alla fall kunde jag köpa några tyg och två böcker.

姉には子供が二人いて、上の女の子が5歳、男の子がもうすぐ3歳です。そして私の息子が3歳。
この悪がきたち(失礼!)を連れて買いものに行くのは本当に大変でした。
どうやら彼らはおもちゃに対してかなり鼻が利くのです。

子どもたちは逃げ出して、姉と私は追いかけなくてはならず、いつも結局はおもちゃ売り場へたどり着くのです。

来たことのないお店で、初めてなのに、どうしておもちゃ売り場がわかるのか?
きっとおもちゃのにおいがわかるに違いない!姉に言うと大うけでした。

じっくり選ぶ時間はありませんでしたが、それでも布と本を2冊買うことができました。

mitttyg.jpg



2009.04.20 tsubaki

刺し子って面白い。
目がそろうようにたくさん練習してからタペストリーでも作りたいです。

tsubaki.jpg 

Jag har sett Sashiko broderier hemma hos mormor.  Det var fint, men det var inte något jag skulle göra själv.

Mörkblå och vit....lite tråkigt, tänkte jag.

 

ずっと息子のベッドカバーを作りたいと思っていましたが、気に入った布がありませんでした。
部屋の中で大きな面積を占めるし、手作りで時間と労力がかかるだけに、気に入ったものを・・・と思いました。

Jag ville sy ett överkast för min pojke, men det var jättesvårt att hitta tyg som skulle passa till rummet.  

Min pojke har länat vårt gamla överkast för tre år.   En vecka före min pojkes fördelsedag hittade jag det perfekta tyget!



メイフラワーのパターンでクッションを作りました。

kuddemayflower.jpg

Mayflower(jag vet inte om det stavas rätt....jag har hittat den på japanska boken.)
pekorin.jpg


たまにやる技、ぺこりん

しまじろうのDVDを見て、ぺこりんと挨拶するのがめちゃくちゃ面白いらしく
笑い転げます。何がそんなにおかしいのかな?

自分もたまーに、ぺこりんとやってくれます。 

Min mamma skickade kimono till Huhu.  Han hälsar!